1 Samuel 14:30

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
hou myche more if the puple hadde ete the prey of hise enemyes, which prey it foond; whether not gretter veniaunce hadde be maad in Filisteis?

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} How much more, if haply the people had eaten freely today of the spoil of their enemies which they found? for had there not been now a much greater slaughter among the Philistines?

1535 Coverdale Bible
Yf the people this daie had eate of the spoyle of their enemies that they founde, the slaughter shulde haue bene greater agaynst the Philistynes.

1537 Matthew Bible
how then yf all the people had eaten of the spoyle of theyr enemyes, which they founde had there not ben then a muche greater slaughter amonge the Philistines?

1539 Great Bible
howe much more then to daye yf the people had eaten of the spoyle of their enemyes whych they founde. And had there not bene then a moche greater slaughter amonge þe Philistines?

1560 Geneva Bible
Howe much more, if the people had eaten to day of the spoyle of their enemies which they found? for had there not bene nowe a greater slaughter among the Philistims?

1568 Bishops' Bible
Howe muche more then to day, if the people had eaten of the spoyle of their enemies whiche they found? And had there not ben then a muche greater slaughter among the Philistines?

1611 King James Bible
How much more, if haply the people had eaten freely to day of the spoile of their enemies which they found? for had there not beene now a much greater slaughter among the Philistines?

1750 Douay-Rheims Bible
How much more if the people had eaten of the prey of their enemies, which they found? had there not been made a greater slaughter among the Philistines?

1769 King James Bible
How much more, if haply the people had eaten freely to day of the spoil of their enemies which they found? for had there not been now a much greater slaughter among the Philistines?

1833 Webster Bible
How much more, if haply the people had eaten freely to-day of the spoil of their enemies which they found? for had there not been now a much greater slaughter among the Philistines?

1885 English Revised Version
How much more, if haply the people had eaten freely today of the spoil of their enemies which they found? for now hath there been no great slaughter among the Philistines.

1890 Darby Bible
How much more, if the people had eaten freely to-day of the spoil of their enemies which they found? for would there not now have been a much greater slaughter among the Philistines?

1898 Young's Literal Translation
How much more if the people had well eaten to-day of the spoil of its enemies which it hath found, for now, the smiting hath not been great among the Philistines.'

1901 American Standard Version
How much more, if haply the people had eaten freely to-day of the spoil of their enemies which they found? for now hath there been no great slaughter among the Philistines.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
How much more if haply the people had, eaten freely, today of the spoil of their enemies, which they found? for, now, would not the smiting of the Philistines have been, mighty?

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!