1 Samuel 14:2

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
Sotheli Saul dwellide in the laste part of Gabaa, vndur a pumgarnarde tre, that was in the feeld of Gabaa; and the puple as of sixe hundrid men was with hym.

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} And Saul tarried in the uttermost part of Gibeah under a pomegranate tree which [is] in Migron: and the people that [were] with him [were] about six hundred men;

1535 Coverdale Bible
Saul dwelt at ye ende of Gibea vnder a Pomgranate tre, which was in the suburbe. And the people yt were by him, were vpon a sixe hundreth men.

1537 Matthew Bible
But Saul taryed in the vtmost parte of Gabaah vnder a pomegarnet tree, þt was in Magron, & the people that were with hym were vpon a sixe hundred men.

1539 Great Bible
And Saul taryed in the vttmost parte of Gibea vnder Rimmon, whych is in Migron, & the people that were wyth him were vpon a syxe hundred men.

1560 Geneva Bible
And Saul taried in the border of Gibeah vnder a pomegranate tree, which was in Migron, and the people that were with him, were about sixe hundreth men.

1568 Bishops' Bible
And Saul taried in the vttermost part of Gibea vnder a pomegranate tree which is in Migron: and the people that were with him were vpo a sixe hundred men.

1611 King James Bible
And Saul taried in the vttermost part of Gibeah, vnder a Pomegranate tree, which [is] in Migron: and the people that [were] with him, were about sixe hundred men:

1750 Douay-Rheims Bible
And Saul abode in the uttermost part of Gabaa, under the pomegranate tree, which was in Magron: and the people with him were about six hundred men.

1769 King James Bible
And Saul tarried in the uttermost part of Gibeah under a pomegranate tree which [is] in Migron: and the people that [were] with him [were] about six hundred men;

1833 Webster Bible
And Saul tarried in the uttermost part of Gibeah under a pomegranate tree which [is] in Migron: and the people that [were] with him [were] about six hundred men;

1885 English Revised Version
And Saul abode in the uttermost part of Gibeah under the pomegranate tree which is in Migron: and the people that were with him were about six hundred men:

1890 Darby Bible
And Saul abode at the extreme end of Gibeah under the pomegranate-tree which [was] in Migron; and the people that were with him were about six hundred men.

1898 Young's Literal Translation
And Saul is abiding at the extremity of Gibeah, under the pomegranate which [is] in Migron, and the people who [are] with him, about six hundred men,

1901 American Standard Version
And Saul abode in the uttermost part of Gibeah under the pomegranate-tree which is in Migron: and the people that were with him were about six hundred men;

1902 Rotherham's Emphasized Bible
Now, Saul, was tarrying in the uttermost part of Gibeah, under the pomegranate tree that is in Migron,—and, the people that were with him, were about six hundred men;

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!