1394 Wycliffe Bible And Jonathas smoot the stacioun of Filisteis, that was in Gabaa. And whanne Filisteis hadden herd this, Saul sownede with a clarioun in al the lond, and seide, Ebreys here.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} And Jonathan smote the garrison of the Philistines that [was] in Geba, and the Philistines heard [of it]. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.
1535 Coverdale Bible But Ionathas smote ye Philistynes in their awne watch, which was at Gibea. That came to ye Philistynes eares. And Saul caused to blowe the trompes in all the londe, & to saye: Let the Hebrues heare.
1537 Matthew Bible And Ionathas slue the Philistines in an holde they had in Gabaah, & it came to the Philistines eares. And Saul caused the trompet to be blowen thorow out all þe lande, saying: let the Ebrewes heare.
1539 Great Bible And Ionathas smote the holde of the Philystines, þt was in the hyll, and it came to the Philistines eares. And Saul blewe the trompet thorowe out all the lande, sayenge: let the Ebrues heare.
1560 Geneva Bible And Ionathan smote the garison of the Philistims, that was in the hill: and it came to the Philistims eares: and Saul blewe the trumpet throughout all the land, saying, Heare, O yee Ebrewes.
1568 Bishops' Bible And Ionathan smote the garison of the Philistines that was in the hill, and it came to the Philistines eares: And Saul blewe ye trumpet throughout al the land, saying: Let the Hebrues heare.
1611 King James Bible And Ionathan smote the garison of the Philistines that [was] in Geba, and the Philistines heard [of it]: and Saul blew the trumpet thorowout all the land, saying, Let the Hebrewes heare.
1750 Douay-Rheims Bible And Jonathan smote the garrison of the Philistines which was in Gabaa. And when the Philistines had heard of it, Saul sounded the trumpet over all the land, saying: Let the Hebrews hear.
1769 King James Bible And Jonathan smote the garrison of the Philistines that [was] in Geba, and the Philistines heard [of it]. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.
1833 Webster Bible And Jonathan smote the garrison of the Philistines that [was] in Geba; and the Philistines heard [of it]. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.
1885 English Revised Version And Jonathan smote the garrison of the Philistines that was in Geba, and the Philistines heard of it. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.
1890 Darby Bible And Jonathan smote the outpost of the Philistines that was in Geba, and the Philistines heard [of it]. And Saul blew the trumpet throughout the land, saying, Let the Hebrews hear.
1898 Young's Literal Translation And Jonathan smiteth the garrison of the Philistines which [is] in Geba, and the Philistines hear, and Saul hath blown with a trumpet through all the land, saying, 'Let the Hebrews hear.'
1901 American Standard Version And Jonathan smote the garrison of the Philistines that was in Geba: and the Philistines heard of it. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.
1902 Rotherham's Emphasized Bible Then did Jonathan smite the garrison of Philistines that was in Geba, and the Philistines heard of it,and, Saul, blew with a horn throughout all the land saying, Let the Hebrews hear!
|