1 Samuel 1:9

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
Sotheli Anna roos, aftir that sche hadde ete and drunke in Silo. And the while Hely was on his greet seete, bifor the postis of the hows of the Lord,

1531 Tyndale Bible
{not in Tyndale; KJV:} So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest sat upon a seat by a post of the temple of the LORD.

1535 Coverdale Bible
Then stode Anna vp, whan she had eaten and dronken at Silo. But Eli the prest sat vpon a stole by the poste of the temple of the LORDE.

1537 Matthew Bible
Then Hannah rose vp after that they had eaten and droncke in Siloh. And Eli the prieste sate vpon a stole by one of the syde postes of the temple of the Lord.

1539 Great Bible
So Hanna rose vp after þt they had eaten & droncke in Sylo. And Eli the Preaste sate vpon a stole by one of the syde postes of the temple of the Lorde.

1560 Geneva Bible
So Hannah rose vp after that they had eaten and drunke in Shiloh (and Eli the Priest sate vpon a stoole by one of the postes of the Temple of the Lord)

1568 Bishops' Bible
So Hanna rose vp after that they had eaten and drunke in Silo. (And Eli the priest sate vpon a stoole by one of the postes of the temple of the Lorde.)

1611 King James Bible
So Hannah rose vp after they had eaten in Shiloh, and after they had drunke; (now Eli the Priest sate vpon a seat by a poste of the Temple of the LORD.)

1750 Douay-Rheims Bible
So Anna arose after she had eaten and drunk in Silo: And Heli, the priest, sitting upon a stool before the door of the temple of the Lord;

1769 King James Bible
So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest sat upon a seat by a post of the temple of the LORD.

1833 Webster Bible
So Hannah rose after they had eaten in Shiloh, and after they had drank. Now Eli the priest sat upon a seat by a post of the temple of the LORD.

1885 English Revised Version
So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest sat upon his seat by the door post of the temple of the LORD.

1890 Darby Bible
And Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk; (now Eli the priest sat upon the seat by the door-post of the temple of Jehovah;)

1898 Young's Literal Translation
And Hannah riseth after eating in Shiloh, and after drinking, and Eli the priest is sitting on the throne by the side-post of the temple of Jehovah.

1901 American Standard Version
So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest was sitting upon his seat by the door-post of the temple of Jehovah.

1902 Rotherham's Emphasized Bible
And Hannah rose up, after she had eaten in Shiloh, and after she had drunk,—and, Eli the priest, was sitting upon his chair, by the door-post of the temple of Yahweh;

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase ©2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!