1394 Wycliffe Bible And Anna seide, My lord, Y biseche, that is, that this child be thi disciple and seruaunt, thi soule lyueth; Y am that womman, that stood bifor thee here, and preiede the Lord;
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} And she said, Oh my lord, [as] thy soul liveth, my lord, I [am] the woman that stood by thee here, praying unto the LORD.
1535 Coverdale Bible And she sayde: O my lorde, as truly as thy soule lyueth my lorde, I am the woman that stode here by ye, and made intercession vnto the LORDE,
1537 Matthew Bible & then she sayde: Oh my Lorde: as truly as thy soule lyueth my Lorde: I am the woman that stode by the here, praying vnto the Lorde,
1539 Great Bible and she sayd: Oh my Lord: as truly as thy soule lyueth my Lord, I am the woman þt stode before the here, prayeng vnto þe Lorde.
1560 Geneva Bible And she said, Oh my Lord, as thy soule liueth, my lord, I am the woman that stoode with thee here praying vnto the Lord.
1568 Bishops' Bible And she sayd: Oh my Lorde, as thy soule lyueth my Lorde, I am the woman that stoode before thee here praying vnto the Lorde.
1611 King James Bible And she said, Oh my lord, as thy soule liueth, my lord, I [am] the woman, that stood by thee heere, praying vnto the LORD.
1750 Douay-Rheims Bible And Anna said: I beseech thee, my lord, as thy soul liveth, my lord: I am that woman, who stood before thee here praying to the Lord.
1769 King James Bible And she said, Oh my lord, [as] thy soul liveth, my lord, I [am] the woman that stood by thee here, praying unto the LORD.
1833 Webster Bible And she said, O my lord, [as] thy soul liveth, my lord, I [am] the woman that stood by thee here, praying to the LORD.
1885 English Revised Version And she said, Oh my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto the LORD.
1890 Darby Bible And she said, Oh my lord, [as] thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here to pray to Jehovah.
1898 Young's Literal Translation and she saith, 'O, my lord, thy soul liveth! my lord, I [am] the woman who stood with thee in this [place], to pray unto Jehovah;
1901 American Standard Version And she said, Oh, my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto Jehovah.
1902 Rotherham's Emphasized Bible And she saidPardon, my lord! By the life of thy soul, my lord,I, am the woman who was standing near thee here, praying unto Yahweh:
|