1394 Wycliffe Bible and he seide to hyr, Hou longe schalt thou be drunkun? Difye thou a litil the wyn, bi which thou art moist.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} And Eli said unto her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.
1535 Coverdale Bible and sayde vnto her: How longe wilt thou be dronken? Let come from the the wyne that thou hast by the.
1537 Matthew Bible & sayd vnto her: how long wilt thou be droncken? put away from the, the wine þt thou hast
1539 Great Bible and Eli sayd vnto her: How long wylt þu be droncken? put awaye from the, the wyne þt thou hast.
1560 Geneva Bible And Eli sayde vnto her, Howe long wilt thou be drunken? Put away thy drunkennesse from thee.
1568 Bishops' Bible And Eli sayde vnto her: Howe long wilt thou be drunken? Put away from thee the wine that thou hast.
1611 King James Bible And Eli said vnto her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.
1750 Douay-Rheims Bible And said to her: How long wilt thou be drunk? digest a little the wine, of which thou hast taken too much.
1769 King James Bible And Eli said unto her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.
1833 Webster Bible And Eli said to her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.
1885 English Revised Version And Eli said unto her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.
1890 Darby Bible And Eli said to her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.
1898 Young's Literal Translation And Eli saith unto her, 'Until when are thou drunken? turn aside thy wine from thee.'
1901 American Standard Version And Eli said unto her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.
1902 Rotherham's Emphasized Bible And Eli said unto her, How long, wilt thou be, drunken? Put away thy wine from thee.
|