1394 Wycliffe Bible And now trespas is algatis in you, for ye han domes among you. Whi rather take ye no wrong? whi rather suffre ye not disseit?
1531 Tyndale Bible Now therfore ther is vtterly a faute amonge you because ye goo to lawe one with another. Why rather suffer ye not wronge? why rather suffre ye not youre selves to be robbed?
1535 Coverdale Bible Now therfore is there vtterly a faute amoge you, that ye go to lawe one with another. Why rather suffre ye not wronge? Why suffre ye not youre selues rather to be defrauded?
1537 Matthew Bible Nowe therfore, there is vtterlye a faute amonge you, because ye go to law one wyth another. Why rather suffer ye not wronge? Why rather suffre ye not youre selues to be robbed?
1539 Great Bible Nowe therfore, there is vtterly a faute amonge you, because ye go to lawe one wyth another. Why rather suffer ye not wronge? why rather suffre ye not your selues to haue harme?
1560 Geneva Bible Nowe therefore there is altogether infirmitie in you, in that yee goe to lawe one with another: why rather suffer ye not wrong? why rather susteine yee not harme?
1568 Bishops' Bible Nowe therefore there is vtterly a fault among you, because ye go to lawe one with another: Why rather suffer ye not wrong? why rather suffer ye not harme?
1611 King James Bible Now therefore, there is vtterly a fault among you, because yee goe to law one with another: Why doe ye not rather take wrong? Why doe yee not rather suffer your selues to be defrauded?
1750 Douay-Rheims Bible Already indeed there is plainly a fault among you, that you have law suits one with another. Why do you not rather take wrong? Why do you not rather suffer yourselves to be defrauded?
1769 King James Bible Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather [suffer yourselves to] be defrauded?
1833 Webster Bible Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather [suffer yourselves to] be defrauded?
1885 English Revised Version Nay, already it is altogether a defect in you, that ye have lawsuits one with another. Why not rather take wrong? why not rather be defrauded?
1890 Darby Bible Already indeed then it is altogether a fault in you that ye have suits between yourselves. Why do ye not rather suffer wrong? why are ye not rather defrauded?
1898 Young's Literal Translation Already, indeed, then, there is altogether a fault among you, that ye have judgments with one another; wherefore do ye not rather suffer injustice? wherefore be ye not rather defrauded?
1901 American Standard Version Nay, already it is altogether a defect in you, that ye have lawsuits one with another. Why not rather take wrong? why not rather be defrauded?
1902 Rotherham's Emphasized Bible Already, indeed, it is an utter defeat for you, that ye are having, law-suits, one with another. Wherefore are ye not rather taking wrong? Wherefore are ye not rather suffering yourselves to be defrauded?
|