1 Corinthians 6:5

Ye Olde Bible, eBible! [OldeBible.com]

1394 Wycliffe Bible
Y seie to make you aschamed. So ther is not ony wise man, that may deme bitwixe a brothir and his brothir;

1531 Tyndale Bible
This I saye to youre shame. Is ther vtterly no wyse man amoge you? What not one at all yt can iudge bitwene brother and brother

1535 Coverdale Bible
This I saye to youre shame. Is there vtterly no wyse man amoge you? What not one at all, that can iudge betwene brother & brother?

1537 Matthew Bible
Thys I saye to youre shame. Is there vtterlye no wyse man amonge you. What, not one at al, that can iudge betwene brother and brother,

1539 Great Bible
This I saye to youre shame. Is ther vtterly no wyse man amonge you? What not one at all, that can iudge betwene brother and brother,

1560 Geneva Bible
I speake it to your shame. Is it so that there is not a wise man among you? no not one, that can iudge betweene his brethren?

1568 Bishops' Bible
I speake it to your shame: Is it so that there is not a wyse man among you? no not one that can iudge betwene brother and brother?

1611 King James Bible
I speake to your shame. Is it so, that there is not a wise man amongst you? no not one that shall bee able to iudge betweene his brethren?

1750 Douay-Rheims Bible
I speak to your shame. Is it so that there is not among you any one wise man that is able to judge between his brethren?

1769 King James Bible
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren?

1833 Webster Bible
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that will be able to judge between his brethren?

1885 English Revised Version
I say [this] to move you to shame. Is it so, that there cannot be [found] among you one wise man, who shall be able to decide between his brethren,

1890 Darby Bible
I speak to you [to put you] to shame. Thus there is not a wise person among you, not even one, who shall be able to decide between his brethren!

1898 Young's Literal Translation
unto your shame I speak: so there is not among you one wise man, not even one, who shall be able to discern in the midst of his brethren!

1901 American Standard Version
I say [this] to move you to shame. What, cannot there be [found] among you one wise man who shall be able to decide between his brethren,

1902 Rotherham's Emphasized Bible
With a view to shame you, am I speaking. So, is it possible that there is among you—not so much as one wise man, who shall be able to judge between his brethren,—

Download these eBooks in Deluxe
Strong's Concordance & Cross-Referenced Student's Editions!

Leave Your Comments Here!

 

Be a Facebook Fan!
Search Bibles by: All Words Any Word Exact Phrase 2012 OldeBible.com

KJV 1611 King James Bible with Strongs Concordance (Students Edition)DOWNLOAD this eBookNew offer..
Amazon Kindle
Amazon Kindle devices
!
Apple iBookstore
Apple iPad/iPhone/iPod
!
Barnes & Noble Nook
Barnes & Noble Nook
!