1394 Wycliffe Bible And Y baptiside also the hous of Stephan, but Y woot not, that Y baptiside ony other.
1531 Tyndale Bible I baptised also the housse of Stephana. Forthermore knowe I not whether I baptised eny man or no.
1535 Coverdale Bible I baptysed also ye housholde of Stephana. Farthermore knowe I not, whether I baptysed eny other.
1537 Matthew Bible I baptysed also the housholde of Stephana. Furthermore knowe I not whether I baptysed anye man or no.
1539 Great Bible I baptised also the house of Stephana. Furthermore knowe I not, whether I baptised eny man or no.
1560 Geneva Bible I baptized also the houshold of Stephanas: furthermore knowe I not, whether I baptized any other.
1568 Bishops' Bible I baptized also the housholde of Stephana: Furthermore knowe I not whether I baptized any other.
1611 King James Bible And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
1750 Douay-Rheims Bible And I baptized also the household of Stephanus. Besides, I know not whether I baptized any other.
1769 King James Bible And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
1833 Webster Bible And I baptized also the household of Stephanas; besides, I know not whether I baptized any other.
1885 English Revised Version And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
1890 Darby Bible Yes, I baptised also the house of Stephanas; for the rest I know not if I have baptised any other.
1898 Young's Literal Translation and I did baptize also Stephanas' householdfurther, I have not known if I did baptize any other.
1901 American Standard Version And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
1902 Rotherham's Emphasized Bible Yea! I immersed the house of Stephanas also,besides, I know not whether, anyone else, I immersed.
|