1394 Wycliffe Bible and Dauid counselide the Lord, and seide, Whether Y schal stie to Filisteis? and whether thou schalt bitake hem in to myn hondis? And the Lord seide to hym, Stie thou, and Y schal bitake hem in thin hond.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} And David inquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? and wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto him, Go up; for I will deliver them into thine hand.
1535 Coverdale Bible And Dauid axed councell at God, & sayde: Shal I go vp agaynst the Philistynes? and wilt thou delyuer them in to my hande? The LORDE sayde vnto him: Go vp, and I wil delyuer them in to thy hande.
1537 Matthew Bible And Dauid asked God saying: shall I go agaynst the Philistines & wylt thou delyuer them into myne handes? And the Lorde sayde to hym: go, for I wyll delyuer them into thyne hande.
1539 Great Bible And Dauid asked councell at God saying: shall I go against the Philistines, and wylt thou delyuer them into myne hande? And the Lorde sayde vnto hym: go vp, for I wyll delyuer them into thine hande.
1560 Geneva Bible Then Dauid asked counsel at God, saying, Shall I goe vp against the Philistims, and wilt thou deliuer them into mine hande? And the Lorde saide vnto him, Goe vp: for I will deliuer them into thine hande.
1568 Bishops' Bible And Dauid asked counsaile at God, saying: Shall I go against the Philistines? and wilt thou deliuer them into myne hand?
1611 King James Bible And Dauid enquired of God, saying, Shall I goe vp against the Philistines? and wilt thou deliuer them into mine hand? And the LORD said vnto him, Go vp, for I will deliuer them into thine hand.
1750 Douay-Rheims Bible And David consulted the Lord, saying: Shall I go up against the Philistines, and wilt thou deliver them into my hand? And the Lord said to him: Go up, and I will deliver them into thy hand.
1769 King James Bible And David enquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? and wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto him, Go up; for I will deliver them into thine hand.
1833 Webster Bible And David inquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? and wilt thou deliver them into my hand? And the LORD said to him, Go up; for I will deliver them into thy hand.
1885 English Revised Version And David inquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? and wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto him, Go up; for I will deliver them into thine hand.
1890 Darby Bible And David inquired of God saying, Shall I go up against the Philistines, and wilt thou give them into my hand? And Jehovah said to him, Go up; and I will give them into thy hand.
1898 Young's Literal Translation and David asketh of God, saying, 'Do I go up against the Philistinesand hast Thou given them into my hand?' And Jehovah saith to him, 'Go up, and I have given them into thy hand.'
1901 American Standard Version And David inquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? and wilt thou deliver them into my hand? And Jehovah said unto him, Go up; for I will deliver them into thy hand.
1902 Rotherham's Emphasized Bible Then David asked of God, saying, Shall I go up against the Philistines? and wilt thou deliver them into my hand? And Yahweh said to him, Go up, and I will deliver them into thy hand.
|