1394 Wycliffe Bible And Dauid stiede, and alle the men of Israel, to the hil of Cariathiarym, which is in Juda, that he schulde brynge fro thennus the arke of the Lord God sittynge on cherubyn, where his name was clepid.
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} And David went up, and all Israel, to Baalah, [that is], to Kirjath-jearim, which [belonged] to Judah, to bring up thence the ark of God the LORD, that dwelleth [between] the cherubims, whose name is called [on it].
1535 Coverdale Bible And Dauid wente vp wt all Israel to Kiriath Iearim, which lieth in Iuda, to brynge from thence the Arke of God the LORDE, that sytteth vpo the Cherubins, where the name is named:
1537 Matthew Bible And Dauid went vp & all Israel to Baalah, and so to Kariath Iarim that is in Iuda, to fet thence the Arcke of the God & Lorde that sytteth on the Cherubes. Where hys name is called on.
1539 Great Bible And Dauid went vp & all Israel to an hye place towarde kyriath Iearim, that was in Iuda, to fet thence the arcke of the Lord God, that dwelleth betwen the Cherubes: where hys name is called on.
1560 Geneva Bible And Dauid went vp and all Israel to Baalath, in Kiriath-iearim, that was in Iudah, to bring vp from thence the Arke of God the Lorde that dwelleth betweene the Cherubims, where his Name is called on.
1568 Bishops' Bible And Dauid went vp and all Israel to an high place towarde Kiriathiarim, that was in Iuda, to set thence the arke of the Lorde God that dwelleth betweene the Cherubs, where his name is called on.
1611 King James Bible And Dauid went vp, and all Israel, to Baalah, that is, to Kiriath-iearim, which [belonged] to Iudah, to bring vp thence the Arke of God the LORD, that dwelleth betweene the Cherubims, whose name is called [on it].
1750 Douay-Rheims Bible And David went up with all the men of Israel to the hill of Cariathiarim which is in Juda, to bring thence the ark of the Lord God sitting upon the cherubims, where his name is called upon.
1769 King James Bible And David went up, and all Israel, to Baalah, [that is], to Kirjathjearim, which [belonged] to Judah, to bring up thence the ark of God the LORD, that dwelleth [between] the cherubims, whose name is called [on it].
1833 Webster Bible And David went up, and all Israel, to Baalah, [that is], to Kirjath-jearim, which [belonged] to Judah, to bring up thence the ark of God the LORD, that dwelleth [between] the cherubim, whose name is called [on it].
1885 English Revised Version And David went up, and all Israel, to Baalah, [that is], to Kiriath-jearim, which belonged to Judah, to bring up from thence the ark of God, the LORD that sitteth upon the cherubim, which is called by the Name.
1890 Darby Bible And David went up, and all Israel, to Baalah, to Kirjath-jearim, which belonged to Judah, to bring up from thence the ark of God, of Jehovah, who sitteth between the cherubim, whose name is placed [there].
1898 Young's Literal Translation and David goeth up, and all Israel, to Baalah, unto Kirjath-Jearim that [is] to Judah, to bring up thence the ark of God Jehovah, inhabiting the cherubs, where the Name is called on.
1901 American Standard Version And David went up, and all Israel, to Baalah, [that is], to Kiriath-jearim, which belonged to Judah, to bring up from thence the ark of God Jehovah that sitteth [above] the cherubim, that is called by the Name.
1902 Rotherham's Emphasized Bible And David went up and all Israel to Baalah, unto Kiriath-jearim, which pertaineth to Judah,to bring up from thence, the ark of GodYahweh who inhabiteth the cherubim, on which is called the Name.
|