1394 Wycliffe Bible Forsothe Dauid took counsel with tribunes, and centuriouns, and alle princes;
1531 Tyndale Bible {not in Tyndale; KJV:} And David consulted with the captains of thousands and hundreds, [and] with every leader.
1535 Coverdale Bible And Dauid helde a councell with the captaynes ouer thousandes and ouer hundreds, and with all the prynces,
1537 Matthew Bible And Dauid counceled with the Capitaines of thousandes and hundredes, & with all the Lordes,
1539 Great Bible And Dauid counceled with the capitaynes of thousandes and hundredes, & with all þe Lordes,
1560 Geneva Bible And Dauid counselled with the captaines of thousandes and of hundreths, and with all the gouernours.
1568 Bishops' Bible And Dauid counsailed with the captaynes of thousandes and hundredes, and with al the Lordes,
1611 King James Bible And Dauid consulted with the captaines of thousands, and hundreds, [and] with euery leader.
1750 Douay-Rheims Bible David consulted with the captains of thousands, and of hundreds, and with all the commanders.
1769 King James Bible And David consulted with the captains of thousands and hundreds, [and] with every leader.
1833 Webster Bible And David consulted with the captains of thousands, and of hundreds, [and] with every leader.
1885 English Revised Version And David consulted with the captains of thousands and of hundreds, even with every leader.
1890 Darby Bible And David consulted with the captains of thousands and hundreds, with every prince.
1898 Young's Literal Translation And David consulteth with the heads of the thousands, and of the hundreds, every leader,
1901 American Standard Version And David consulted with the captains of thousands and of hundreds, even with every leader.
1902 Rotherham's Emphasized Bible And David consulted with the rulers of thousands and hundreds, even with every chief ruler.
|